- 今回のテーマ
- Skit1 : Arriving at the Hotel
- Skit2 : Room Preference
- Skit3 : Early Check-In
- Skit4 : Asking About Amenities
- Skit5 : Requesting Extra Towels
- Skit6 : Asking About Late Check-Out
- Skit7 : Problem with the Room Key
- Skit8 : Asking About Nearby Attractions
- Skit9 : Asking About the Weather
- Skit10 : Reporting a Problem with the Room
- U.S. Cultural Differences to Know
- Additional Resources
今回のテーマ
今回はホテル宿泊に関する英会話です。10個の会話のパターンを音声付きで載せましたので参考にしてみてください。
Skit1 : Arriving at the Hotel
English:
Receptionist: Good evening! Welcome to the Green Leaf Hotel. How can I help you today?
Yuki: Hi, I have a reservation under Yuki Tanaka.
Receptionist: Let me pull that up. Ah, yes, I see it here. You’re staying with us for three nights, correct?
Yuki: That’s right.
Receptionist: May I please see your ID and credit card for check-in?
Yuki: Sure, here they are.
Japanese:
Receptionist: こんばんは!グリーンリーフホテルへようこそ。本日はどうされましたか?
Yuki: こんにちは、田中ユキの名前で予約しています。
Receptionist: 確認いたします。あ、はい、予約が確認できました。3泊のご宿泊ですね?
Yuki: はい、そうです。
Receptionist: チェックインのために、身分証明書とクレジットカードを拝見できますか?
Yuki: はい、どうぞ。
Vocabulary:
- Reservation (予約): 事前に取っておいた部屋のこと
- ID (身分証明書): 身分を証明するための書類
Skit2 : Room Preference
English:
Receptionist: Would you prefer a room on a higher floor or closer to the elevator?
Yuki: A higher floor, please. And if possible, a room with a nice view.
Receptionist: I’ll see what we have available. You’re in luck! We have a room on the 15th floor with a city view.
Yuki: That sounds perfect, thank you!
Japanese:
Receptionist: 高層階か、エレベーターの近くのお部屋がご希望ですか?
Yuki: 高層階でお願いします。可能なら、景色の良い部屋がいいです。
Receptionist: 空き状況を確認します。運がいいですね!15階に街の景色が見えるお部屋があります。
Yuki: それは完璧です、ありがとうございます!
Vocabulary:
- Higher floor (高層階): 高い階にある部屋
- View (景色): 窓から見える景観
Skit3 : Early Check-In
English:
Yuki: I know check-in isn’t until 3 PM, but is there any chance we could check in earlier?
Receptionist: Let me check… We do have a room ready. We can check you in now if you’d like.
Yuki: That would be great! Thank you!
Japanese:
Yuki: チェックインは午後3時だと知っていますが、早めにチェックインできますか?
Receptionist: 確認しますね…。準備ができた部屋がありますので、今すぐチェックインできます。
Yuki: それは素晴らしいですね!ありがとうございます!
Vocabulary:
- Early check-in (早めのチェックイン): チェックイン時間前に部屋に入ることができること
Skit4 : Asking About Amenities
English:
Yuki: What amenities are included with my stay?
Receptionist: Your room includes complimentary breakfast, free Wi-Fi, and access to the gym.
Yuki: Great, thank you! Where is the breakfast served?
Receptionist: Breakfast is served in the restaurant on the first floor from 6 AM to 10 AM.
Japanese:
Yuki: 滞在中に利用できる設備は何ですか?
Receptionist: 朝食、無料Wi-Fi、ジムの利用が含まれています。
Yuki: ありがとうございます。朝食はどこで提供されますか?
Receptionist: 朝食は1階のレストランで午前6時から10時まで提供されます。
Vocabulary:
- Amenities (設備): 宿泊施設が提供する追加サービス
- Complimentary (無料): 無料で提供されるもの
Skit5 : Requesting Extra Towels
English:
Yuki: Could I get some extra towels, please?
Receptionist: Of course! We’ll send them up to your room right away.
Yuki: Thank you so much!
Japanese:
Yuki: 追加のタオルをいただけますか?
Receptionist: もちろんです!すぐにお部屋にお持ちします。
Yuki: ありがとうございます!
Vocabulary:
- Extra towels (追加のタオル): 余分に提供されるタオル
Skit6 : Asking About Late Check-Out
English:
Yuki: Is it possible to get a late check-out tomorrow?
Receptionist: Let me check availability. We can extend your check-out time until 1 PM at no extra charge.
Yuki: That would be perfect, thank you!
Japanese:
Yuki: 明日、遅めのチェックアウトは可能ですか?
Receptionist: 空き状況を確認しますね。追加料金なしで午後1時まで延長できます。
Yuki: それは完璧です、ありがとうございます!
Vocabulary:
- Late check-out (遅めのチェックアウト): 通常のチェックアウト時間を過ぎてから部屋を出ること
Skit7 : Problem with the Room Key
English:
Yuki: Excuse me, my room key isn’t working. Could you help me with that?
Receptionist: I’m sorry for the inconvenience. Let me reissue a new key for you.
Yuki: Thank you, I appreciate it.
Japanese:
Yuki: すみません、部屋のキーが作動しません。助けてもらえますか?
Receptionist: ご不便をおかけして申し訳ありません。新しいキーを再発行しますね。
Yuki: ありがとうございます、助かります。
Vocabulary:
- Room key (部屋のキー): 部屋の鍵、通常はカードキー
- Reissue (再発行): 新しいものを再度発行すること
Skit8 : Asking About Nearby Attractions
English:
Yuki: Could you recommend any nearby attractions?
Receptionist: Absolutely! We have a beautiful park just a 10-minute walk from here and a popular museum about 15 minutes away by car.
Yuki: That sounds great! Could you also recommend a good place to eat nearby?
Receptionist: The Bluebird Café down the street is very popular with locals.
Japanese:
Yuki: 近くの観光名所を教えていただけますか?
Receptionist: もちろんです!徒歩10分のところに美しい公園があり、車で15分のところに人気のある博物館があります。
Yuki: それは良さそうですね!近くに良いレストランも教えていただけますか?
Receptionist: 通りの先にあるブルーバードカフェは地元の人にとても人気です。
Vocabulary:
- Attractions (観光名所): 観光客が訪れる場所
- Recommend (勧める): 他の人に提案すること
Skit9 : Asking About the Weather
English:
Yuki: What’s the weather like tomorrow? I’m planning a day out.
Receptionist: It’s supposed to be sunny with a high of 75°F. Perfect weather for exploring the city!
Yuki: That sounds lovely, thank you!
Japanese:
Yuki: 明日の天気はどうですか?一日外出する予定なんです。
Receptionist: 晴れで、最高気温は75°Fの予報です。街を探検するには絶好の天気です!
Yuki: それは素敵ですね、ありがとうございます!
Vocabulary:
- Weather (天気): 大気の状態
- High (最高気温): 一日の中で最も高い温度
Skit10 : Reporting a Problem with the Room
English:
Yuki: Excuse me, the air conditioning in my room isn’t working. Could you send someone to check it?
Receptionist: I apologize for the inconvenience. We’ll have maintenance take care of that right away.
Yuki: Thank you, I appreciate it.
Japanese:
Yuki: すみません、部屋のエアコンが作動しません。誰か見に来てもらえますか?
Receptionist: ご不便をおかけして申し訳ありません。すぐにメンテナンスを手配します。
Yuki: ありがとうございます、助かります。
Vocabulary:
- Air conditioning (エアコン): 部屋を冷やす装置
- Maintenance (メンテナンス): 修理や保守を行うこと
U.S. Cultural Differences to Know
English:
In the U.S., hotel staff are typically very friendly and eager to help, but it’s important to be polite and direct when asking for assistance. Americans appreciate clear communication and will usually go out of their way to ensure you have a pleasant stay. Tipping is also common for services like carrying luggage or housekeeping.
Japanese:
アメリカでは、ホテルのスタッフは非常に親切で手助けする事を望んでいますが、助けを求める際には丁寧かつ率直であることが重要です。アメリカ人は明確なコミュニケーションを重視しており、快適な滞在ができるよう努めてくれます。荷物を運んでもらったり、ハウスキーピングを頼んだ場合にはチップを渡すのが一般的です。



