- 今回のテーマ
- Skit 1: Making an Appointment
- Skit 2: Arriving at the Salon
- Skit 3: Discussing the Hairstyle
- Skit 4: During the Haircut
- Skit 5: Finishing Touches
- Skit 6: Payment and Tipping
- Skit 7: Asking for a Specific Style
- Skit 8: Communicating During the Cut
- Skit 9: Discussing Hair Care
- Skit 10: Giving Feedback
- Important Vocabulary with Japanese Explanation
今回のテーマ
今回は美容室でのやり取りです。10個の会話例の後にいくつか単語の説明を載せています。参考にしてみてください。
Skit 1: Making an Appointment
English:
Receptionist (Sarah): Hi, thank you for calling Fresh Cuts Salon. How can I help you today?
Customer (Ken): Hi, I’d like to make an appointment for a haircut.
Sarah: Sure! When would you like to come in?
Ken: How about tomorrow afternoon?
Sarah: We have a 3:00 PM slot available. Does that work for you?
Ken: Yes, that works.
Sarah: Great! May I have your name, please?
Ken: Ken Tanaka.
Sarah: Thank you, Ken. We’ll see you tomorrow at 3:00 PM.
Japanese:
受付係 (サラ): こんにちは、フレッシュカットサロンです。今日はどうなさいましたか?
お客様 (ケン): こんにちは、ヘアカットの予約をしたいのですが。
サラ: かしこまりました。ご希望の日時はありますか?
ケン: 明日の午後はいかがでしょうか?
サラ: 午後3時の空きがありますが、いかがですか?
ケン: はい、それで大丈夫です。
サラ: ありがとうございます、お名前を伺えますか?
ケン: 田中ケンです。
サラ: ありがとうございます、ケン様。では、明日午後3時にお待ちしております。
Skit 2: Arriving at the Salon
English:
Receptionist (Sarah): Hi, welcome to Fresh Cuts! Do you have an appointment?
Customer (Ken): Yes, I have a 3:00 PM appointment.
Sarah: Great! Please have a seat, and your stylist will be with you shortly.
Japanese:
受付係 (サラ): こんにちは、フレッシュカットへようこそ!ご予約はありますか?
お客様 (ケン): はい、午後3時の予約があります。
サラ: かしこまりました。少々お待ちください、担当のスタイリストがすぐに参ります。
Skit 3: Discussing the Hairstyle
English:
Stylist (Emily): Hi, I’m Emily. What kind of haircut are you looking for today?
Customer (Ken): Hi, Emily. I’d like a trim, about an inch off the top and sides.
Emily: Sure, and how about the back?
Ken: Just a little shorter, please.
Emily: Got it. Do you want any layers or texture?
Ken: Maybe just a little texture on the top.
Japanese:
スタイリスト (エミリー): こんにちは、エミリーです。今日はどのようなヘアカットをご希望ですか?
お客様 (ケン): こんにちは、エミリーさん。トップとサイドを1インチほど切りたいです。
エミリー: かしこまりました。後ろはどうしましょうか?
ケン: 少しだけ短くしてください。
エミリー: 承知しました。レイヤーやテクスチャーはどうされますか?
ケン: トップに少しだけテクスチャーを入れてください。
Skit 4: During the Haircut
English:
Stylist (Emily): How’s the length so far? Is it short enough?
Customer (Ken): Yeah, this is perfect.
Emily: Great! Would you like any product in your hair afterward?
Ken: Just a little styling cream, please.
Japanese:
スタイリスト (エミリー): 今のところ長さはいかがですか?短さはこれでよろしいですか?
お客様 (ケン): はい、これで完璧です。
エミリー: かしこまりました。仕上げに何かヘアプロダクトを使用しますか?
ケン: 少しだけスタイリングクリームをお願いします。
Skit 5: Finishing Touches
English:
Stylist (Emily): Alright, we’re almost done. How does everything look?
Customer (Ken): It looks great! Thank you.
Emily: I’m glad you like it! Let me just clean up the edges, and you’re all set.
Japanese:
スタイリスト (エミリー): では、もう少しで終わります。仕上がりはいかがですか?
お客様 (ケン): とても良い感じです!ありがとうございます。
エミリー: 気に入っていただけて嬉しいです!少しエッジを整えて、これで完了です。
Skit 6: Payment and Tipping
English:
Receptionist (Sarah): How was your haircut?
Customer (Ken): It was great, thanks!
Sarah: Wonderful. The total is $30. Would you like to add a tip?
Ken: Yes, I’ll add $5.
Sarah: Thank you! We hope to see you again.
Japanese:
受付係 (サラ): カットはいかがでしたか?
お客様 (ケン): とても良かったです、ありがとう!
サラ: それは良かったです。合計は30ドルです。チップを加えますか?
ケン: はい、5ドル追加します。
サラ: ありがとうございます!またのご来店をお待ちしています。
Skit 7: Asking for a Specific Style
English:
Stylist (Emily): Do you have a particular style in mind?
Customer (Ken): Yes, I’d like a crew cut with a fade on the sides.
Emily: Got it. And how short would you like the fade?
Ken: Mid-fade, please.
Japanese:
スタイリスト (エミリー): 特定のスタイルをご希望ですか?
お客様 (ケン): はい、クルーカットでサイドはフェードにしてください。
エミリー: 了解しました。フェードの短さはどうされますか?
ケン: ミッドフェードでお願いします。
Skit 8: Communicating During the Cut
English:
Stylist (Emily): If you need any adjustments, just let me know.
Customer (Ken): Sure, could you make the top a little shorter?
Emily: No problem, I’ll take off another half inch.
Japanese:
スタイリスト (エミリー): もし調整が必要でしたら、お知らせください。
お客様 (ケン): そうですね、トップをもう少し短くしてもらえますか?
エミリー: 問題ありません、もう半インチ切りますね。
Skit 9: Discussing Hair Care
English:
Stylist (Emily): How often do you get your hair cut?
Customer (Ken): About once a month.
Emily: That’s good. Do you use any special products at home?
Ken: Just shampoo and conditioner.
Japanese:
スタイリスト (エミリー): どのくらいの頻度でカットしていますか?
お客様 (ケン): 大体月に一回です。
エミリー: それは良いですね。ご自宅では特別な製品を使っていますか?
ケン: シャンプーとコンディショナーだけです。
Skit 10: Giving Feedback
English:
Stylist (Emily): I hope you’re happy with the haircut.
Customer (Ken): I am! You did an excellent job.
Emily: Thank you so much! It was a pleasure working with you.
Japanese:
スタイリスト (エミリー): ヘアカットに満足いただけたでしょうか?
お客様 (ケン): はい!とても良い仕事をしてくれました。
エミリー: ありがとうございます!こちらこそ、楽しくお仕事させていただきました。
Important Vocabulary with Japanese Explanation
1. Trim - 少し切ること。髪を整えるだけのカット。
2. Layers - レイヤー。髪に段を入れて、軽やかな動きをつけること。
3. Fade - フェード。髪が徐々に短くなるスタイル。
4. Styling Cream - スタイリングクリーム。髪のセットに使うクリーム。
5. Mid-fade – ミッドフェード。中間の長さのフェード。
U.S. Cultural Differences or Backgrounds
English:
In the U.S., it’s common to tip hairstylists, usually around 15-20% of the total bill. This is considered a way to show appreciation for good service. Also, when discussing hairstyles, it’s normal to bring a photo or explain in detail what you want, as this helps ensure you get the exact look you’re aiming for.
Japanese:
アメリカでは、美容師にチップを渡すのが一般的で、通常は合計金額の15~20%程度です。これは、良いサービスへの感謝を示す方法とされています。また、ヘアスタイルを話し合う際には、写真を持参したり、詳細に説明するのが普通です。これにより、自分が求める正確なスタイルにすることができます。



