- 今回のテーマ
- Skit 1: Checking In at the Airport
- Skit 2: Going Through Security
- Skit 3: Waiting at the Gate
- Skit 4: Boarding the Plane
- Skit 5: In-Flight Service
- Skit 6: Asking for a Blanket
- Skit 7: Using the Restroom
- Skit 8: Turbulence
- Skit 9: Landing Announcement
- Skit 10: Exiting the Plane
- Important Vocabulary
- U.S. Cultural Differences or Background
今回のテーマ
今回のテーマは飛行機の利用です。10個の会話例の後にいくつか単語の説明を載せています。参考にしてみてください。
Skit 1: Checking In at the Airport
English:
Sarah: Hi, I’m checking in for my flight to New York.
Agent: Sure! Can I have your passport and ticket, please?
Sarah: Here you go.
Agent: Thank you. Do you have any bags to check in?
Sarah: Yes, just this one.
Japanese:
サラ: こんにちは、ニューヨーク行きのフライトのチェックインをお願いします。
エージェント: もちろんです!パスポートとチケットをいただけますか?
サラ: はい、どうぞ。
エージェント: ありがとうございます。お預けになる荷物はございますか?
サラ: はい、この1つだけです。
Skit 2: Going Through Security
English:
Tom: Do I need to take off my shoes?
TSA Officer: Yes, please. Also, make sure to take out your laptop and place it in a separate bin.
Tom: Got it. Is it okay to keep my belt on?
TSA Officer: No, please remove your belt as well.
Japanese:
トム: 靴を脱ぐ必要がありますか?
TSAオフィサー: はい、お願いします。また、ノートパソコンを取り出して、別のトレーに置いてください。
トム: わかりました。ベルトはつけたままで大丈夫ですか?
TSAオフィサー: いいえ、ベルトも外してください。
Skit 3: Waiting at the Gate
English:
Emily: Do you think the flight will be on time?
John: I hope so, but I heard there might be a slight delay.
Emily: That’s not too bad. At least we can grab a coffee while we wait.
Japanese:
エミリー: フライトは予定通りに出発すると思いますか?
ジョン: そうだといいんだけど、少し遅れるかもしれないって聞いたよ。
エミリー: それなら悪くないね。待っている間にコーヒーでも飲もうか。
Skit 4: Boarding the Plane
English:
Flight Attendant: Welcome aboard! May I see your boarding pass?
Mike: Sure, here it is.
Flight Attendant: Thank you. Your seat is 12A, just to your left.
Mike: Great, thanks!
Japanese:
客室乗務員: いらっしゃいませ!搭乗券を見せていただけますか?
マイク: はい、どうぞ。
客室乗務員: ありがとうございます。お席は12Aです。左側にあります。
マイク: ありがとうございます!
Skit 5: In-Flight Service
English:
Flight Attendant: Would you like something to drink?
Anna: Yes, could I have some orange juice, please?
Flight Attendant: Sure! Anything to eat?
Anna: No, I’m fine, thank you.
Japanese:
客室乗務員: お飲み物はいかがですか?
アンナ: はい、オレンジジュースをお願いします。
客室乗務員: かしこまりました。お食事は必要ですか?
アンナ: いいえ、大丈夫です。ありがとうございます。
Skit 6: Asking for a Blanket
English:
Kevin: Excuse me, could I get a blanket?
Flight Attendant: Of course, I’ll bring one right over.
Kevin: Thank you so much.
Japanese:
ケビン: すみません、ブランケットをいただけますか?
客室乗務員: もちろんです。すぐにお持ちしますね。
ケビン: ありがとうございます。
Skit 7: Using the Restroom
English:
Lisa: Excuse me, is the restroom available?
Flight Attendant: Yes, it’s right at the back of the plane.
Lisa: Thanks, I’ll be quick.
Japanese:
リサ: すみません、お手洗いは空いていますか?
客室乗務員: はい、飛行機の後方にあります。
リサ: ありがとうございます。すぐに済ませます。
Skit 8: Turbulence
English:
Flight Attendant: Please remain seated and fasten your seatbelt. We’re experiencing some turbulence.
Jack: Should I be worried?
Flight Attendant: Not at all, it’s perfectly normal.
Japanese:
客室乗務員: 座席にお座りのまま、シートベルトを締めてください。少々の乱気流がございます。
ジャック: 心配するべきですか?
客室乗務員: 全く問題ありません、通常のことです。
Skit 9: Landing Announcement
English:
Captain: Ladies and gentlemen, we are beginning our descent into Los Angeles. Please ensure your seatbelt is fastened and your seat is in the upright position.
Sarah: Almost there!
Japanese:
機長: 皆様、まもなくロサンゼルスに着陸いたします。シートベルトを締め、お座席を元の位置にお戻しください。
サラ: もうすぐだ!
Skit 10: Exiting the Plane
English:
Flight Attendant: Thank you for flying with us today. Have a great day!
John: Thank you! You too.
Japanese:
客室乗務員: 本日はご搭乗いただきありがとうございます。良い一日をお過ごしください!
ジョン: ありがとうございます!あなたも良い一日を。
Important Vocabulary
- Check in チェックインする
- Security 保安検査
- Gate 搭乗ゲート
- Boarding pass 搭乗券
- In-flight service 機内サービス
- Restroom トイレ
- Turbulence 乱気流
- Descent 降下
- Seatbelt シートベルト
- Upright position (座席の)直立位置
U.S. Cultural Differences or Background
1. 空港のセキュリティ
- アメリカ: アメリカの空港では、セキュリティが非常に厳重です。すべての乗客は、靴やベルトを外し、液体や電子機器(ラップトップ、タブレットなど)を別のトレーに置いて検査を受ける必要があります。また、TSA (Transportation Security Administration) が運営するセキュリティチェックでは、全身スキャナーを通過することが一般的です。
- 日本: 日本の空港でもセキュリティチェックはありますが、アメリカほど厳格ではありません。靴を脱ぐ必要がない場合が多く、全身スキャナーも一般的ではありません。ただし、液体や電子機器の取り出しなどの基本的な手続きは共通しています。
2. チェックインのプロセス
- アメリカ: 多くの乗客は事前にオンラインチェックインを済ませており、空港では自動チェックイン機を利用することが一般的です。また、大型空港では複数の航空会社が一つのカウンターを共有する場合もあります。
- 日本: 日本でもオンラインチェックインが普及していますが、対面でのチェックインカウンター利用がまだ多く見られます。また、サービスが丁寧で、スタッフが手厚く対応する傾向があります。
3. サービスとチップの文化
- アメリカ: アメリカでは、空港内のカフェやレストランでチップを支払う習慣があります。サービスを受けた場合、15~20%程度のチップを渡すのが一般的です。
- 日本: 日本では、チップの文化はありません。空港内のレストランやカフェでも、料金はすべて含まれており、追加でチップを渡す必要はありません。



