パーティーでの英会話(プランを考える、招待する、ゲームをするなど)

日常英会話

One Coin English/ワンコイングリッシュ

今回のテーマ

今回のテーマはパーティーです。10個の例文の後に単語を載せていますので、参考にしてみてください。

Skit 1: Planning the Party

English :

John: Hey, Sarah, I was thinking of throwing a party this weekend. What do you think?

Sarah: That sounds great! Who do you want to invite?

John: I’m thinking of inviting a few friends from work and some of our neighbors. Maybe about 10-15 people.

Sarah: Awesome. Should we do a potluck, or should we handle all the food and drinks?

John: A potluck sounds fun! It’s less work for us, and everyone can bring something they like.

Japanese :

ジョン: サラ、今週末にパーティーを開こうと思ってるんだけど、どう思う?

サラ: それはいいね!誰を招待するの?

ジョン: 仕事の友達や近所の人たちを招待しようと思ってるよ。多分10~15人くらいかな。

サラ: いいね。ポットラックにする?それとも食べ物や飲み物は全部私たちで準備する?

ジョン: ポットラックが楽しいかもね!私たちの負担も減るし、みんなが好きなものを持ってこれるし。


Skit 2: Sending Invitations

English :

Sarah: How should we invite people? Should we create an event on Facebook, or just send out texts?

John: Let’s do a Facebook event. That way, people can RSVP, and we’ll know how many are coming.

Sarah: Good idea. I’ll set it up now. Do you want to add any special instructions?

John: Maybe just mention that it’s a casual gathering, and people can bring a dish or a drink.

Japanese :

サラ: どうやって招待しようか?Facebookでイベントを作るか、メッセージを送るかどっちがいい?

ジョン: Facebookのイベントにしよう。そうすれば、RSVPができて、何人来るかがわかるし。

サラ: いい考えね。今すぐセットアップするわ。何か特別な指示を追加する?

ジョン: ただカジュアルな集まりだってことと、食べ物や飲み物を持ってきてもらえればいいって書いておいて。


Skit 3: Decorating the Party Space

English :

John: The living room looks a bit plain. Should we add some decorations?

Sarah: Yeah, let’s get some balloons and streamers. Maybe a banner that says “Party Time!”

John: Sounds good. Do you think we need a theme?

Sarah: Not really. Let’s keep it simple and fun.

Japanese :

ジョン: リビングがちょっと寂しい感じだね。飾り付けしようか?

サラ: うん、風船とストリーマーを用意しよう。それから「パーティータイム!」って書いたバナーもいいかも。

ジョン: いいね。テーマとか決める?

サラ: そこまでは必要ないかな。シンプルで楽しい感じでいいんじゃない?


Skit 4: Preparing Food and Drinks

英語コーチングスクール PRESENCE

English :

Sarah: I’ll make a big bowl of guacamole and some salsa. What do you want to prepare?

John: I’ll grill some burgers and maybe make a pitcher of margaritas.

Sarah: Perfect! We should also get some chips and dips, and maybe a veggie platter.

John: Agreed. I’ll make sure we have enough ice for the drinks too.

Japanese :

サラ: 私は大きなボウルにグアカモーレとサルサを作るわ。ジョンは何を準備する?

ジョン: ハンバーガーをグリルして、マルガリータも作るよ。

サラ: 完璧!それと、チップスとディップ、それから野菜のプレートも用意しよう。

ジョン: 賛成。飲み物用に氷もたくさん用意しておくよ。


Skit 5: Welcoming Guests

English :

John: Hey, Mike! Glad you could make it. Come on in!

Mike: Thanks for having me, John. This place looks great!

Sarah: Hi, Mike! Feel free to grab a drink and some snacks. We’re just getting started.

Mike: Thanks, Sarah. This guacamole looks amazing!

Japanese :

ジョン: マイク!来てくれて嬉しいよ。さあ、入って!

マイク: 呼んでくれてありがとう、ジョン。この場所すごくいいね!

サラ: こんにちは、マイク!飲み物やスナックを自由に取ってね。まだ始まったばかりだから。

マイク: ありがとう、サラ。このグアカモーレ美味しそう!


Skit 6: Playing Music

English :

John: What kind of music should we play? Something upbeat?

Sarah: Definitely! We want everyone to be in a party mood. How about some pop hits?

John: Sounds good. I’ll create a playlist with some classic party anthems too.

Sarah: Perfect. Let’s keep the volume at a level where people can still chat comfortably.

Japanese :

ジョン: どんな音楽をかけようか?テンションが上がる感じのもの?

サラ: もちろん!みんながパーティー気分になれるようにね。ポップヒットとかどう?

ジョン: いいね。クラシックなパーティーアンセムも入れてプレイリストを作るよ。

サラ: 完璧ね。人が話しやすい音量にしておこう。


Skit 7: Starting a Game

English :

Sarah: Should we start a game? Maybe something like charades or a card game?

John: Charades sounds fun! Let’s split everyone into teams.

Sarah: Great! I’ll explain the rules quickly, and we can get started.

John: Awesome. I’ll grab some paper and pens for the teams.

Japanese :

サラ: ゲームを始めようか?シャレードとかカードゲームはどう?

ジョン: シャレードは楽しそうだね!みんなをチームに分けよう。

サラ: いいね。ルールを簡単に説明して、すぐに始めよう。

ジョン: 最高だね。チームごとに紙とペンを用意するよ。


Skit 8: Serving Dessert

English :

Sarah: Time for dessert! I made some brownies and a fruit salad.

John: Yum! I’ll cut the brownies and serve them. Want me to grab some plates?

Sarah: Yes, please. I’ll get the forks and napkins.

John: Perfect. We should offer some coffee too, in case anyone wants a little pick-me-up.

Japanese :

サラ: デザートの時間だよ!ブラウニーとフルーツサラダを作ったの。

ジョン: 美味しそう!ブラウニーを切ってサーブするよ。お皿を持ってこようか?

サラ: うん、お願い。私はフォークとナプキンを持ってくるわ。

ジョン: 完璧。コーヒーも用意しよう。誰かがちょっと元気を出したい時にね。


Skit 9: Wrapping Up the Party

English :

John: It’s getting late. Should we start wrapping things up?

Sarah: Yeah, let’s start tidying up a bit. I’ll put away the leftover food.

John: I’ll take care of the trash and recycling. Thanks for helping out.

Sarah: No problem. It was a great party!

Japanese :

ジョン: そろそろ遅くなってきたね。片付けを始めようか?

サラ: そうね、少し片付け始めよう。残り物を片付けるわ。

ジョン: ゴミとリサイクルを片付けるよ。手伝ってくれてありがとう。

サラ: どういたしまして。素晴らしいパーティーだったね!


Skit 10: Saying Goodbye

English :

John: Thanks for coming, everyone! It was a blast.

Mike: Thanks for having us, John. Let’s do this again sometime!

Sarah: Drive safe, everyone. We’ll definitely have to do this again.

Emily: Absolutely! See you all next time.

Japanese :

ジョン: みんな、来てくれてありがとう!すごく楽しかったよ。

マイク: 招待してくれてありがとう、ジョン。またやろうね!

サラ: みんな気をつけて帰ってね。またぜひやりましょう。

エミリー: 絶対にね!次回また会いましょう。


Important Vocabulary with Japanese Explanation

  1. Potluck – 参加者全員が食べ物や飲み物を持ち寄る形式のパーティー
  2. RSVP – 出席の可否を返答すること(フランス語 “Répondez s’il vous plaît” の略)
  3. Streamers – 紙や布でできた細長い飾り。パーティーやイベントの際に飾り付けとして使われる。
  4. Guacamole – アボカドをベースにしたディップ。メキシコ料理の一部で、パーティーで人気のあるスナック。
  5. Margaritas – メキシコ発祥のカクテル。テキーラ、ライムジュース、オレンジリキュールで作られる。
  6. Charades – シャレード、ジェスチャーゲーム。言葉を使わずに体の動きで相手に言葉やフレーズを伝えるゲーム。
  7. Pick-me-up – 元気を出すための飲み物や食べ物。コーヒーなどが典型的。

U.S. Cultural Differences and Background

English :

In the U.S., the concept of a “potluck” is quite common and is deeply rooted in the idea of community and sharing. Everyone brings a dish to contribute to the meal, which not only eases the burden on the host but also allows for a diverse spread of food, often leading to interesting and unexpected combinations of dishes.

Another cultural aspect is the emphasis on casual and informal socializing during parties. Unlike some other cultures where formal seating arrangements and courses might be the norm, American parties often encourage mingling and a laid-back atmosphere. Guests are free to move around, chat with different people, and enjoy the event at their own pace. This flexibility is an important part of the social dynamic at parties in the U.S.

Additionally, games and activities play a significant role in many American parties. Whether it’s a classic game like charades, a card game, or even something more active like cornhole or beer pong, these activities help break the ice and get everyone involved, making the party more lively and inclusive.

One thing to note is that in the U.S., it’s common for parties to continue until late at night, often with dessert and coffee served as a final course. The concept of “wrapping up” a party is done gradually, with guests leaving at their own pace, often with the host thanking each one personally. This is a way to show appreciation and to ensure that everyone feels welcomed to return in the future.

Japanese :

アメリカでは「ポットラック」の概念が非常に一般的で、コミュニティや共有の考え方に深く根付いています。各参加者が料理を持ち寄ることで、ホストの負担を軽減し、食事の多様性が生まれ、時には思いがけない料理の組み合わせも楽しめます。

また、パーティー中のカジュアルでインフォーマルな社交の強調もアメリカ文化の特徴です。フォーマルな席次やコース料理が一般的な文化もある中で、アメリカのパーティーでは、ゲストが自由に動き回り、様々な人と話しながら、自分のペースでイベントを楽しむことが奨励されます。このような柔軟さが、アメリカのパーティーにおける社会的ダイナミクスの重要な部分となっています。

さらに、ゲームやアクティビティは多くのアメリカのパーティーで重要な役割を果たします。シャレードのような古典的なゲームやカードゲーム、さらに積極的なアクティビティ(コーンホールやビアポンなど)が行われ、これらの活動がアイスブレイクとなり、全員が参加しやすい雰囲気を作り出し、パーティーをより活気のあるものにしています。

もう一つ注意すべき点は、アメリカではパーティーが夜遅くまで続くことが一般的であり、最後のコースとしてデザートとコーヒーが提供されることが多いです。「パーティーの終わり」を示すのは徐々に行われ、ゲストがそれぞれのペースで帰るのが一般的です。その際、ホストは個別に感謝の意を伝えることが多く、これにより、ゲストが次回も歓迎されていると感じることができます。

タイトルとURLをコピーしました